EN
The work points to a parallel between the artist and the demon of a legendary painting by Vroubel, because the artist, just like the demon, is "a spirit not so much evil as suffering and sad, with a whole domineering and majestic spirit" (Vroubel). The artist chooses the role of an observer, who questions reality and penetrates into its essence and at the same time he carries the burden of human passions with the power of creation.
FR
L'ouvre désigne un parallèle entre l'artiste et le démon de la toile légendaire de Vroubel, car l'artiste, tout comme le démon, est «un esprit pas tant malfaisant que souffrant et triste, avec tout un esprit dominateur et majestueux» (Vroubel). L'artiste choisit le rôle d'un observateur, qui questionne la réalité et pénétre dans son essence et au même-temps il porte le fardeau des passions humaines avec le pouvoir de création.
RU
Параллель между художником и демоном с легендарного полотна Врубеля, ведь художник, как и демон - « дух не столько злобный, сколько страдающий и скорбный, при всем этом дух властный, величавый » (Врубель). Художник в некоторой мере занемеют позицию наблюдателя. подвергая сомнению реальность, проникая в ее суть, он несет в себе груз человеческих страстей и мощь силы создания.